Companies should ‘uphold a fair and competitive’ environment to ‘foster innovation and healthy development’, regulator says.
Even as China floods the world’s markets with electronics, electric cars, and other high-tech goods, its own domestic demand for most products remains stubbornly weak. Retail sales are low. Oversupply ...
But the supercharged competition driving that trend is causing problems within China itself, including deflation and thin or negative profit margins. China’s government has recognised the problem, but ...
Involution在英语中并不是一个新词,但今年因为对应上了一个汉语热词——“内卷”——而“火出圈”。 这一描述并不夸张。截至今年以前,如果不是学术圈内人士,几乎没有可能听说过“内卷”。毕竟直到现在,involution在英文中仍多用作术语(technical term ...
In economic policy documents, Beijing’s leadership used the term “involution”, neijuan in Chinese, in efforts to combat excessive competition in market segments such as photovoltaics and lithium ...
前几天,有同学给我转来一篇文章,观点是“内卷”是个烂翻译,让我评价评价: 中文原本没有“内卷”,用的人多了就变成了热词,甚至已经变成了一个梗,很多人见面第一句就是:今天,您内卷了吗? “内卷”的英文原词我相信很多人都知道,叫involution。
The writer is a senior adjunct researcher at the Rand Corporation’s China Research Center and senior associate fellow at the Mercator Institute for China Studies Spare a thought for Chinese Communist ...
The following censorship instructions, issued to the media and internet companies by government authorities, have been leaked and distributed online. The name of the issuing body has been omitted to ...